より強いのが「せからしか」 ともに「うるさい」という意味を持つこの2つの方言。 しかし、実際に使われるケースを見てみると、より強く主張する時は「せからしい」を使うことが多いようです。 つまり、騒がしい人に対して 「しゃーしい」=「うるさいなあ、もう」 「せからしい」=「うるせえよ が! 」 という感じです。 まあ、ちょっとイラついている「しゃーしい」 は、標準語では 「うるさい」 と表現できます。 また、 「面倒くさい」 といった意味で使うこともあり、 「しゃーしいなー」 という使い方ではそのどちらかなのか区別が付きません。「しゃーしー!」=うるさい 「しゃーしーやっちゃ」=しつこい人 「こんしゃーしーのに」=この忙しいのに てな感じです (ちゃりんこさん)
英語で独り言のトピックネタ探し 効果のあるやり方 一人でできる Japuano Com